|
眠れない夜の続く枕許(まくらもと)に、
休息のない水の流れの、夜(よる)更けて淙淙(そうそう)といふ音をきく時、 いかに多くの詩人たちが、 受難者として生れたところの、 自己の宿命を嘆くであらう。 萩原朔太郎[はぎわら・さくたろう]
(大正〜昭和の詩人・作家、1886〜1942) 散文詩集『宿命』 「散文詩自註」の「詩人の死ぬや悲し」より ※原文漢字表記は、「文學(ぶんがく)」「眞實(しんじつ)」「孤獨(こどく)」「曠野(こうや)」「讀書(どくしょ)」「寢(ね)そべつて」「夜も晝(ひる)」「不斷(ふだん)」「惱み(なや)」「使ひ續(つづ)け」「續(つづ)く」「爲(な)し給へ」
〈全文〉
詩人として生れつき、文学をする人の不幸は、 心に休息がないといふことである。 彼等はいつも、 人生の真実を追求して、 孤独な寂しい広野(こうや)を彷徨(ほうこう)してゐる。 家に居る時も、外に居る時も、 読書してる時も、寝そべつてる時も、 仕事してる時も、怠けてゐる時も、 起きてる時も、床にゐる時も、 夜も昼も休みなく、 絶えず何事かを考へ、不断に感じ、思ひ、悩み、心を使ひ続けてゐるのである。 __ Link __ 眠れない夜の続く枕許(まくらもと)に、 休息のない水の流れの、夜(よる)更けて淙淙(そうそう)といふ音をきく時、 いかに多くの詩人たちが、 受難者として生れたところの、 自己の宿命を嘆くであらう。 __ Link __ 「主よ。 もし御心に適(かな)ふならば、 この苦き酒盃(さかづき)を離し給へ。 されど爾(なんぢ)にして欲するならば、 御心のままに為(な)し給へ。」といふ耶蘇(やそ)の祈りの深い意味を、 彼等はだれよりもよく知つてるのである。 __ Link __
1.
2.
3.
( ジョン・P・グリーア )
4.
5.
( 加藤清正 )
6.
7.
8.
9.
10.
( 松尾緑富 )
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
( 漫画『私立T女子学園』 )
22.
23.
24.
( 映画『ジュリエットからの手紙』 )
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
【 ピート・ローズ 】
【 ハーヴェイ・マッケイ 】 【 内山高志 】 【 アイン・ランド 】 【 清沢満之 】 【 ヘミングウェイ 】 【 ローレンス・スターン 】 【 カール・ポパー 】 【 伊福部昭 】 【 菅原克己 】 【 松井道夫 】 【 漫画『MONSTER』 】 【 ジュリエット・グレコ 】 【 ヴィクトール・フランクル 】 【 ノーマ・フィールド 】 【 ロナルド・ドーア 】 【 吉田松陰 】 【 遠藤周作 】 【 人生の目的を探さない 】
【 星に見られる 】 【 幹部の仕事 】 【 ジョークが通じる 】 【 努める 】 【 嫌と言う 】 【 骨をひからびさせる 】 【 比較が生まれる 】 【 人間は互いに異なる 】 【 見ている 】 【 悔いを残す 】 【 幸せが集まる 】 【 青年の心 】 【 心の嘆き 】 【 できるか分からない 】 【 誤謬を引きずらない 】
|