|
「主よ。
もし御心に適(かな)ふならば、 この苦き酒盃(さかづき)を離し給へ。 されど爾(なんぢ)にして欲するならば、 御心のままに為(な)し給へ。」といふ耶蘇(やそ)の祈りの深い意味を、 彼等(=詩人)はだれよりもよく知つてるのである。 萩原朔太郎[はぎわら・さくたろう]
(大正〜昭和の詩人・作家、1886〜1942) 散文詩集『宿命』 「散文詩自註」の「詩人の死ぬや悲し」より ※「(=詩人)」は七瀬音弥による補足。
※原文漢字表記は、「文學(ぶんがく)」「眞實(しんじつ)」「孤獨(こどく)」「曠野(こうや)」「讀書(どくしょ)」「寢(ね)そべつて」「夜も晝(ひる)」「不斷(ふだん)」「惱み(なや)」「使ひ續(つづ)け」「續(つづ)く」「爲(な)し給へ」
〈全文〉
詩人として生れつき、文学をする人の不幸は、 心に休息がないといふことである。 彼等はいつも、 人生の真実を追求して、 孤独な寂しい広野(こうや)を彷徨(ほうこう)してゐる。 家に居る時も、外に居る時も、 読書してる時も、寝そべつてる時も、 仕事してる時も、怠けてゐる時も、 起きてる時も、床にゐる時も、 夜も昼も休みなく、 絶えず何事かを考へ、不断に感じ、思ひ、悩み、心を使ひ続けてゐるのである。 __ Link __ 眠れない夜の続く枕許(まくらもと)に、 休息のない水の流れの、夜(よる)更けて淙淙(そうそう)といふ音をきく時、 いかに多くの詩人たちが、 受難者として生れたところの、 自己の宿命を嘆くであらう。 __ Link __ 「主よ。 もし御心に適(かな)ふならば、 この苦き酒盃(さかづき)を離し給へ。 されど爾(なんぢ)にして欲するならば、 御心のままに為(な)し給へ。」といふ耶蘇(やそ)の祈りの深い意味を、 彼等はだれよりもよく知つてるのである。 __ Link __
1.
2.
3.
4.
5.
6.
( D・オコンネル )
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
( もしも明智光秀だったら言ったであろう言葉 )
17.
( 高浜虚子 )
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
( 田中冬二 )
25.
26.
( 「ライブドア・独女通信」 )
27.
( アルカイオス )
28.
29.
30.
( スポーツ界での格言 )
31.
( グレン・シェレンバーグ )
32.
33.
( ヒンドスタンのことわざ )
34.
35.
36.
【 ワシントン・アーヴィング 】
【 フィリップ・シドニー 】 【 大沢啓二 】 【 アナクサゴラス 】 【 大河内正敏 】 【 小林宗作 】 【 レオ・ブスカーリア 】 【 A・A・ミルン 】 【 内橋克人 】 【 イチロー 】 【 ミハイル・カラシニコフ 】 【 ティク・ナット・ハン 】 【 藤本義一 】 【 ノーマン・メイラー 】 【 アニメ『ワンパンマン』 】 【 マルコムX 】 【 スペンサー・ジョンソン 】 【 婚礼が終わる 】
【 世界は面白い 】 【 孤独は独立 】 【 ビジョンが何をするか 】 【 大きな成果 】 【 卑怯な人 】 【 思うこと(行為) 】 【 やる気を出す 】 【 引き寄せる 】 【 死に近づく 】 【 善良さは投資 】 【 主導権を握られる 】 【 恥を現す 】 【 付き合う人 】 【 些細な行動 】 【 破滅に陥れる 】 【 病が癒える 】
|