|
「外国語で自分の気持ちを正確に伝えるコツ」──
(3)大事な部分はできるだけパラフレーズする(言い換える)こと。 ゆっくりと喋ること。 できれば簡単な比喩を入れる。 村上春樹[むらかみ・はるき]
(小説家・米文学翻訳家、1949〜) 『やがて哀しき外国語』 ※村上春樹が語る「外国語で自分の気持ちを正確に伝えるコツ」 ※「(言い換える)」は原文中にあり
〈全文〉
(1)自分が何を言いたいのかということをまず自分がはっきりと把握すること。 そしてそのポイントを、なるべく早い機会にまず短い言葉で明確にすること。 __ Link __ (2)自分がきちんと理解しているシンプルな言葉で語ること。 難しい言葉、カッコいい言葉、思わせぶりな言葉は不必要である。 __ Link __ (3)大事な部分はできるだけパラフレーズする(言い換える)こと。 ゆっくりと喋ること。 できれば簡単な比喩を入れる。 __ Link __
1.
2.
3.
4.
5.
6.
( アート・ブレイキー )
7.
( 8代目 竹田嘉兵衛 )
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
( ウィル・シュッツ )
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
( ★古川柳 )
35.
36.
【 ジュリエット・B・ショア 】
【 正岡子規 】 【 高野鎮雄 】 【 ヴィルヘルム・ミュラー 】 【 『新約聖書』 】 【 レイモン・ジャン 】 【 臨済義玄 】 【 木原武一 】 【 ニコラウス・クサヌス 】 【 恩田陸 】 【 モーツァルト 】 【 榊原英資 】 【 周瑜 】 【 オーギュスト・ヴィリエ・ド・リラダン 】 【 リフアト・アルアライール 】 【 大賀典雄 】 【 恋をしていない女 】
【 激しく攻める 】 【 旅行の満足 】 【 ロマン一筋 】 【 はつらつとした気分 】 【 自分にとっての最善を見分ける 】 【 他人のことでイライラする 】 【 順境のありがたさ 】 【 意味深く感じる 】 【 優先順位 】 【 同じもの 】 【 夫婦ゲンカを受けて立つ 】 【 芽柳 】 【 意思決定 】
|