|
外国語は、暗号みたいなもの。
その勉強は暗号解読と同じ作業である。 辞典は暗号解読書(コードブック)に相当する。 わからないところがあるのは 当然のこととして受けとられなくてはならない。 完全理解ということはあり得ない と覚悟するのである。 外山滋比古[とやま・しげひこ]
(英文学者・言語学者・評論家・エッセイスト、1923〜2020) 『日本語の論理』
〈全文〉
外国語は、暗号みたいなもの。 その勉強は暗号解読と同じ作業である。 辞典は暗号解読書(コードブック)に相当する。 わからないところがあるのは 当然のこととして受けとられなくてはならない。 完全理解ということはあり得ない と覚悟するのである。 __ Link __ そういう作業を絶えずつづけることによって、 次第に暗号の形式、構造に通じ、 さらにすすんで、 その発信者の意企するところを察するようになって行く。 __ Link __
1.
2.
3.
4.
5.
( 作者不詳 )
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
( 張九齢 )
23.
24.
25.
26.
27.
( グル・ルー )
28.
( A・ザクレフスキー )
29.
30.
31.
32.
( 作者不詳 )
33.
34.
35.
36.
( ソーク族の格言 )
【 安川第五郎 】
【 尾竹紅吉〔富本一枝〕 】 【 塚本幸一 】 【 ピーター・ユスティノフ 】 【 橋本博英 】 【 ニコラ・ボアロー=デプレオー 】 【 木下夕爾 】 【 サッカレー 】 【 徳川光圀 】 【 フィデル・カストロ 】 【 シンシア・コップランド・ルイス 】 【 大山康晴 】 【 サミュエル・パルマー 】 【 松岡享子 】 【 山口薫 】 【 子供らしさが死ぬ 】
【 小さなことを断念 】 【 毎日が休日 】 【 喜びが湧き上がる 】 【 抵抗を克服 】 【 鼻風邪 】 【 時間は貴重な資源 】 【 死が待っている 】 【 表現したいモチーフが生まれる 】 【 永遠に知られる 】 【 あらゆる側面から攻める 】 【 ストレスを経験 】 【 個は辺境にある 】 【 幸せに至る 】
|