犬も歩けば棒にあたる。
日本のことわざ
A flying crow always catches something.
行動を起こせば、思いも寄らぬことにぶつかる。
主に、発見や幸運に遭遇する、というよい意味で使われる。 ※元々は、犬だって出歩けば棒にぶつかる。 余計なことをすれば災難に出遭うから、余計な行動は慎め、という悪い意味に使われていた。 行動してみれば、何かがいいことに遭遇したり、面白いものが見つかったりするものです。
よく使われるこの言葉ですが、決して馬鹿にできない真実を語っています。 日常に退屈を感じたり、アイデアに行き詰ったときは、とにかく歩きまわってみましょう。
(ながれおとや)
1.
( ジョセフ・マーフィー )
2.
( 志茂田景樹 )
3.
( 本田健 )
4.
美と女らしさは年齢と関係がないものだし、作ろうとして作れるものではないと思うの。
そして、魅力は、こんなことを言うと、その専門の人たちは困るでしょうけれど、人為的に作り出せるようなものではないと思うの。
( マリリン・モンロー )
5.
( マリア・シャラポワ )
6.
( 永守重信 )
7.
( チェーホフ )
8.
( 漫画『エンゼルバンク』 )
9.
( 乃木希典 )
10.
( 荒川洋治 )
|