|
得手に帆を揚げる
[得手に帆] 日本の慣用句
Hoist your sail when the wind is fair.
自分の得意なことをするチャンスがやってきたときに、「待ってました」とばかりに手を挙げて喜んでこれを行うこと。
(由来)船が進むのに都合の良い風が吹いてきたときに、帆を揚げて出航すること。
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
( ローター・J・ザイヴァート )
9.
10.
11.
( 『ことわざ苑』 )
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
( 市川左團次 )
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
【 ゼノン 】
【 保苅瑞穂 】 【 別役実 】 【 山田恵諦 】 【 萩原慎一郎 】 【 山下智茂 】 【 恩田陸 】 【 アルキメデス 】 【 アイザック・バシェヴィス・シンガー 】 【 リーナス・トーバルズ 】 【 エドワード・オールビー 】 【 滝沢馬琴 】 【 清原和博 】 【 政木和三 】 【 小川洋子 】 【 ルイス・グリザード 】 【 町を歩く 】
【 空気が汚れている 】 【 頑張りが足りない 】 【 所業 】 【 特権を除去 】 【 思いを現実に変える 】 【 能力の限界を知っている 】 【 波及 】 【 人生はパーティー 】 【 民 】 【 人為的 】 【 浅薄な革命 】 【 勝利のはしご 】 【 虎 】 【 自分を創る 】 【 行うこと(行為) 】 【 不幸から自由 】 【 知性体 】
|