|
風立ちぬ、いざ生きめやも。
(堀辰雄訳) ポール・ヴァレリー
(19〜20世紀フランスの作家・詩人、1871〜1945) 詩「海辺の墓地」 ※堀辰雄の小説『風立ちぬ』の中で引用 (ver.1)
風立ちぬ! いざ生きめやも。 風が吹いた(立った)。
さあ生きよう(生きていこう)。 自然の一つの小さな動きによって、生きようとする意欲が喚起された。 ※堀辰雄訳の「風立ちぬ、いざ生きめやも」は、同氏の小説『風たちぬ』の中で使われていますが、「誤訳」とする批判があります。
また、古文調なので、現代人には意味がわかりにくいという欠点もあります。 自然を深く見つめれば、不思議なことに生きる意欲が湧いてくる。
人は自然の一部だからかもしれない。
(七瀬音弥:ななせおとや)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
( 映画『チャンプ』 )
8.
9.
10.
11.
12.
13.
( ダコタ・ファニング )
14.
15.
( 中澤次郎 )
16.
17.
18.
19.
20.
( 河地四郎 )
21.
22.
( ウィリアム・ヒューエル )
23.
24.
25.
26.
27.
28.
( ヘーゼルデン財団 )
29.
30.
31.
32.
( 作者不詳 )
33.
34.
( トム・ピーターズ&ロバート・ウォーターマン )
35.
36.
【 エリック・カール 】
【 カルロス・カスタネダ 】 【 桂文珍 】 【 上原昭二 】 【 手島堵庵 】 【 榎本博明 】 【 ニコラス・ケージ 】 【 高岡智照 】 【 『万葉集』 】 【 野坂昭如 】 【 花井幸子 】 【 マリア・カラス 】 【 梶谷真司 】 【 『説苑』 】 【 デカルト 】 【 アン・モロー・リンドバーグ 】 【 パウロ・コエーリョ 】 【 西脇順三郎 】 【 見山敏 】 【 3代目 桂米朝 】 【 ケネディ・フレイザー 】 【 春風亭昇太 】 【 植木等 】 【 『源平盛衰記』 】 【 ウーゴ・べッティ 】 【 大河内正敏 】 【 ジョン・ヘイ 】 【 ジャワハルラール・ネルー 】 【 カール・ルートヴィヒ・ベルネ 】 【 フリードリヒ・ゴットリープ・クロプシュトック 】 【 伊藤忠兵衛 】 【 千野栄一 】 【 中原誠 】 【 山内志朗 】 【 フランシス・ポンジュ 】 【 日野啓三 】 【 遠い山 】
【 空間 】 【 自分の価値が認められる 】 【 少数に味方する 】 【 自分が向かっている場所 】 【 お坊ちゃんの言うこと 】 【 イノベーションの実現 】 【 親友が犬 】 【 ぜいたくを好む 】 【 話ができる時間 】 【 艱難が少ない 】 【 再始動のチャンス 】 【 都市を作る 】 【 重荷を肩に乗せる 】 【 将来像を考える 】 【 粘土をこねる 】 【 大きな枝を張る 】 【 邪悪なコミュニケーション 】 【 年増の恋 】 【 成功者の本をたくさん読む 】 【 偉人のために生まれる 】 【 自由な夢 】 【 表情が明るくなる 】 【 近代世界 】 【 苦悩するために生まれる 】 【 名詞を消費 】 【 日本語の歌詞 】 【 欲に釣られる 】 【 清風 】 【 秩序の予見 】 【 老人に優しくない 】 【 争う暇がある 】 【 サディスト 】 【 忍 】 【 昔のことを考える 】 【 人生についての空想 】
|