|
風立ちぬ、いざ生きめやも。
(堀辰雄訳) ポール・ヴァレリー
(19〜20世紀フランスの作家・詩人、1871〜1945) 詩「海辺の墓地」 ※堀辰雄の小説『風立ちぬ』の中で引用 (ver.1)
風立ちぬ! いざ生きめやも。 風が吹いた(立った)。
さあ生きよう(生きていこう)。 自然の一つの小さな動きによって、生きようとする意欲が喚起された。 ※堀辰雄訳の「風立ちぬ、いざ生きめやも」は、同氏の小説『風たちぬ』の中で使われていますが、「誤訳」とする批判があります。
また、古文調なので、現代人には意味がわかりにくいという欠点もあります。 自然を深く見つめれば、不思議なことに生きる意欲が湧いてくる。
人は自然の一部だからかもしれない。
(七瀬音弥:ななせおとや)
1.
2.
3.
4.
5.
( パレスチナの格言 )
6.
7.
( 映画『チャンプ』 )
8.
9.
10.
11.
12.
13.
( ダコタ・ファニング )
14.
15.
( 中澤次郎 )
16.
17.
18.
19.
20.
( 河地四郎 )
21.
22.
( ウィリアム・ヒューエル )
23.
24.
25.
26.
27.
28.
( ヘーゼルデン財団 )
29.
30.
31.
32.
( 作者不詳 )
33.
34.
( トム・ピーターズ&ロバート・ウォーターマン )
35.
36.
【 ヘルマン・ワイル 】
【 ヒュー・トレヴァー=ローパー 】 【 勝沼精蔵 】 【 伊東四朗 】 【 高村薫 】 【 アルフレッド・D・スーザ 】 【 マドンナ 】 【 アルフィ・コーン 】 【 レミ・ド・グールモン 】 【 リュック・ベッソン 】 【 下條信輔 】 【 円より子 】 【 カトリーヌ・スパーク 】 【 ベティ・ファーネス 】 【 中野孝次 】 【 伊藤隆二 】 【 エドワード・サイード 】 【 レイ・ジョセフ 】 【 『漢書』 】 【 アガサ・クリスティ 】 【 グレース・ケリー 】 【 安倍晋三 】 【 レスピナス譲 】 【 堀文子 】 【 三宅一生 】 【 今井聖 】 【 堀辰雄 】 【 和田幸子 】 【 猪瀬直樹 】 【 シルヴィア・プラス 】 【 ダイアン・ソイヤー 】 【 宇佐美百合子 】 【 一遍 】 【 ヘルマン・ヘッセ 】 【 クセノパネス 】 【 ニコラ・テスラ 】 【 青春時代にしかできないこと 】
【 恋に溺れる 】 【 目の前に立ちはだかる現実 】 【 老いることを学ぶ 】 【 人間は平等 】 【 酒を詩より上と考える 】 【 技術を進化させる 】 【 暖めない 】 【 女の心の中で消えない 】 【 はっきりした限界 】 【 近づく 】 【 うまくいかせようともがく 】 【 わくわく感 】 【 火事の火で暖を取る 】 【 恋愛を殺す 】 【 自分をどうするべきか考える 】 【 本音を話す相手 】 【 相手の気持ちを考える 】 【 息絶えた過去 】 【 人間としての重さ 】 【 安定株 】 【 部下の話に耳を傾ける 】 【 他人の目には見えないものが見える 】 【 責任のある存在 】 【 根源的な美徳 】 【 運が変わる 】 【 空洞化 】 【 自然に振る舞う 】 【 悪意 】 【 自分のふがいなさを認める 】 【 書棚 】 【 波に漂う 】 【 生きるべきか死ぬべきか 】 【 頭の準備ができる 】 【 成功の幸運 】 【 若気の至り 】
|