明日のことを思い煩うなかれ。 明日のことは明日思い煩え。 一日の労苦は一日にて足れり。 (ver.0)
『新約聖書』−「マタイによる福音書(マタイ伝)」6章34節
(ver.1) 明日のことは思い悩むな。 明日のことは明日思い悩めばいい。 その日の苦労は、その日だけで十分である。
(ver.2) 明日のことを心配するな。 明日の心配は明日の自分にさせれば良いのだ。 今日の自分までがそれに捕らわれる必要などありはしない。
(ver.3) 明日のことは思い悩むな。 明日のことは明日自らが思い悩む。 その日の苦労は、その日だけで十分である。
(ver.4) 明日のことを心配するな。 明日は明日が自分で心配する。 一日の苦労はその日の分でたくさんである。
(ver.5) 明日のことを思い煩うな。 明日のことは、明日自身が思い煩うであろう。 一日の苦労は、その日一日だけで十分である。
Do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
「まだ、起こってもいないことは心配するな」ということです。 明日のことをあれこれ思い悩んでも仕方がありません。 明日のことは明日悩めばいいのです。
(ながれおとや)
1.
2.
( 古賀稔彦 )
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
( ホフマン )
10.
|