過去は顧(かえり)みず、現在を充実させよ。
さらに雄々(おお)しく未来を迎えよ。 (ver.0) ロングフェロー
[ヘンリー・ワズワース・ ロングフェロー] (19世紀米国の詩人、1807〜1882) 【 ロングフェローの名言 】
(ver.1)
過去を顧みるなかれ。 現在を充実させよ。 さらに雄々しく未来を迎えよ。 《別訳》
過去を顧(かえり)みるなかれ、現在を頼め。 さらに雄々(おお)しく未来を迎えよ。 (ロングフェロー) 《類似》 悲しげな眼で過去を見るな。 過去はもはや再び帰っては来ないのだから、現在をうまく生きるほうが賢明だ。 現在は君の手元にあるのだから。 幻のような未来を、男らしく堂々と迎えることだ。 (ロングフェロー) 《類似》 悲しい顔をして過去を覗(のぞ)くのはやめなさい。 過去は戻ってこないのですから。 賢明に現在を改善しなさい。 それが肝要なことなのです。 まだはっきりしない未来を恐れることなく、男らしい勇気を持って(以下略)(ロングフェロー) 《類似》 過去を嘆かわしげに振り返るなかれ。 それは二度とよみがえることなきが故(ゆえ)に。 (ロングフェロー)
1.
( 富野由悠季 )
2.
( フジテレビ番組『ザ・ノンフィクション』 )
3.
( 岡本太郎 )
4.
( 『新約聖書』 )
5.
( アンソニー・ロビンス )
6.
( 田山花袋 )
7.
( ウィリアム・ジェームズ )
8.
( 稲盛和夫 )
9.
10.
( 相田みつを )
|