|
「片言の英語で」という言い方があるが、
どうやら「片言」というのは、 不完全なという意味らしい。 知識が穴だらけだということだ。 しかし「完全」な言語があると思っている人にとってしか 「不完全」な言語は存在しない ということも考慮しておく必要があるだろう。 多和田葉子[たわだ・ようこ]
(小説家、詩人、1960〜) 『カタコトのうわごと』
〈全文〉
「片言の英語で」という言い方があるが、 どうやら「片言」というのは、 不完全なという意味らしい。 知識が穴だらけだということだ。 しかし「完全」な言語があると思っている人にとってしか 「不完全」な言語は存在しない ということも考慮しておく必要があるだろう。 __ Link __ 言葉はそもそも穴だらけなもので、穴の存在が言語伝達を可能にしているとさえ考えているわたしにとっては、「片言」こそが、言語の真髄なのだ。 __ Link __
1.
2.
3.
( ウィリアム・ヒューエル )
4.
5.
6.
7.
( ヘルムート・モルトケ )
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
( 橋本真理 )
20.
( 映画『功守道』 )
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
【 漫画『P2!』 】
【 ハロルド・ピンター 】 【 ウォーレン・バフェット 】 【 石田礼助 】 【 紀貫之 】 【 フラン・レボウィッツ 】 【 漫画『あかね噺』 】 【 夢野久作 】 【 大曽根幸三 】 【 ニコール・キッドマン 】 【 湯川れい子 】 【 ヨーゼフ・フォン・アイヒェンドルフ 】 【 大杉栄 】 【 篠田節子 】 【 オーブリー・C・ダニエルズ 】 【 ピエール・コルネイユ 】 【 ピンダロス 】 【 小山内美江子 】 【 ゾラ・ニール・ハーストン 】 【 安野光雅 】 【 幸田露伴 】 【 大橋俊彦 】 【 ジェニー・クレイグ 】 【 綱島梁川 】 【 ジェーン・オースティン 】 【 ジョン・ウッデン 】 【 水野敬也 】 【 鶴彬 】 【 桜井智恵子 】 【 落合恵子 】 【 永原慶二 】 【 牧田甚一 】 【 3代目 本名善兵衛 】 【 内田健三 】 【 ジェイムズ・ジョイス 】 【 原敬 】 【 ベストの仕事 】
【 理知の導き 】 【 談話の相手 】 【 実力不十分な自分 】 【 方法を検討 】 【 年代(年齢時期) 】 【 思索の最中 】 【 自我の限界を打破 】 【 心理操作 】 【 人生の燃料 】 【 結果を考える 】 【 変えようとする 】 【 命令に従う 】 【 金儲けが目的の仕事 】 【 常識の反対 】 【 豚にならないよう気をつける 】 【 花を摘もうとする 】 【 楽しみを追い求める 】 【 人間の根を見失わない 】 【 許される失敗 】 【 オープンな開発体制 】 【 平等の極致 】 【 意志の欠如 】 【 自分の行く手が暗くなる 】 【 人間愛から生まれる感動 】 【 暗殺者 】 【 眺める人(側) 】 【 戦争の意味づけ 】 【 行きたい方向へ行く 】 【 虎のいない里 】 【 保護を欲する 】 【 本気で研究 】 【 目の前に置かれる 】 【 共通の目標を達成 】 【 享楽の行為 】 【 止まっている 】
|