|
私は多数の者として生まれ、
たったひとりの者として死んだのだ。 ポール・ヴァレリー
(19〜20世紀フランスの作家・詩人、1871〜1945) 『エウパリノス・魂と舞踏・樹についての対話』(清水徹訳) ※原文仮名漢字表記では、「わたしは」
〈全文〉
前にも言っただろう、 私は多数の者として生まれ、 たったひとりの者として死んだのだ。 __ Link __ 生まれたての子供は 無数の群衆なのだが、 人生はたちまちのうちに、 その群衆をたったひとりの個人へ、 自己を表示し、 ついで死んでゆく一個人へと還元してゆく。 __ Link __ わたしとともに 数多くのソクラテスが生まれ、 そこからすこしずつ、 いつか司法官の前に立たされ毒人参を飲まされることになるソクラテスが 切り離されていったのだ。
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
( 尾美としのり )
28.
29.
30.
31.
( ある女子高生の言葉 )
32.
33.
34.
35.
36.
【 テイヤール・ド・シャルダン 】
【 フリードリヒ・グルダ 】 【 デルモア・シュワルツ 】 【 ウマル・ハイヤーム 】 【 カール・ヤコビ 】 【 アニータ・ロディック 】 【 出口治明 】 【 アデム・デマチ 】 【 伊藤肇 】 【 阿刀田高 】 【 デイヴィッド・ブルックス 】 【 ジョン・フレッチャー 】 【 三波春夫 】 【 『スッタニパータ』 】 【 カール・サンドバーグ 】 【 永井均 】 【 テオフラストス 】 【 霊的エネルギー 】
【 太陽が冷たくなるまで朽ちない 】 【 世慣れた老人 】 【 利用しやすい 】 【 あいまいな言い方を嫌う 】 【 寂しい人の慰め 】 【 重症化 】 【 生涯の仕事を見つける 】 【 句のリズムが整わない 】 【 悪事は露見する 】 【 部下のした仕事 】 【 家を乗っ取る 】
|