|
善行の報いは、その中にあり。
英語の格言
Virtue is its own reward.
《類似》
徳は、それ自身の報いなり。 (西洋の格言) 《類似》 美徳は、それ自身の報酬である。 (英語の格言) 《類似》 徳は、それ自体が報いである。 (西洋の格言) 《類似》 美徳はそれ自体が報いである。 (イギリスのことわざ) 《類似》 美徳とは、自分自身の報酬である。 (オウィディウス)
1.
2.
( )
3.
4.
5.
( 『カータカ・ウバニシャッド』 )
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
( インディアンの格言 )
13.
14.
( 「カープスの書」 )
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
( 漫画『タッチ』 )
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
( シェーカー教徒の格言 )
31.
( ドラマ『HERO シーズン2』 )
32.
33.
34.
35.
36.
【 クレア・ブース・ルース 】
【 漫画『あかね噺』 】 【 ウィリアム・プラガー 】 【 地主悌助 】 【 ヨハネス・クリソストムス 】 【 古川爲三郎 】 【 アーダルベルト・シュティフター 】 【 加太こうじ 】 【 エピクテトス 】 【 田淵節也 】 【 牧野正幸 】 【 アレクサンダー・ハミルトン 】 【 柴田鳩翁 】 【 オッカムのウィリアム 】 【 山田昭男 】 【 ソポクレス 】 【 価値観の動きを観察 】
【 短所を攻める 】 【 競争の成立 】 【 書物に意味を与える 】 【 互いの愛 】 【 草餅 】 【 願望の実現 】 【 月光は素早い 】 【 前向きな行動 】 【 心理的に困難なこと 】 【 辻田克巳 】 【 社内的評価 】 【 人を育てる会社 】
|