|
(詩の最初の一行を)
つまらぬ所から説きはじめれば ついに中心に行き合わぬ。 そして読者の心にもついに行き合わぬ。 永瀬清子[ながせ・きよこ]
(詩人、1906〜1995) 「ある詩論」 ※短章集『焔に薪を』に収載 ※標題文の「(詩の最初の一行を)」は七瀬音弥による補足。
※行き合わない=出会わない、交差しない、重ならない。 この文章では、「たどり着かない、到達しない」の意
〈全文〉
詩を書く時は 出し惜しみせず 中心から、最も肝心な点から書くべきだ。 最初の行がすべての尺度になる。 __ Link __ まわりから説明して判らそうとすると 詩はつまらなくなる。 すべてはその親切程度に平板に散文化し、 中心さえも「説明」の一部になる。 __ Link __ つまり詩の行には大切な独立力があるので、 本心をつかまぬ行に 最初の一行を任すべきではない、 又次の次の行も任すべきではない。 __ Link __ 云(い)いかえれば 肝心な中心を捕らえれば 第一行が次行を、そして又次行が第三行を 指し示し、又生んでくれる、 とも云える。 そしてそこにリズムが生まれる。 __ Link __ つまらぬ所から説きはじめれば ついに中心に行き合わぬ。 そして読者の心にもついに行き合わぬ。 __ Link __
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
( マックス・イーストマン )
8.
9.
10.
( 囲碁の格言 )
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
( 映画『イルマーーレ(米国版)』 )
31.
( ジャック・ブラック )
32.
33.
34.
35.
( アニメ『あかねさす少女』 )
36.
【 高橋玄洋 】
【 牛尾治朗 】 【 小渕恵三 】 【 ルース・ベネディクト 】 【 ジェサミン・ウェスト 】 【 青木仁志 】 【 西本幸雄 】 【 伊勢貞丈 】 【 アン・ケント・ラッシュ 】 【 レイ・クロック 】 【 ジョン・ファウルズ 】 【 原田宗典 】 【 木内みどり 】 【 上原ひろみ 】 【 ジョルジュ・ルオー 】 【 宗道臣 】 【 吉松隆 】 【 疲れた 】
【 目標を追い求める 】 【 文化を盛んにする 】 【 自分がやる 】 【 逆境への耐え方 】 【 真理だと主張 】 【 逆境時のユーモア 】 【 惨めさから抜け出す 】 【 優秀な幹部 】 【 できないこと(事柄)をあきらめる 】 【 互いを大切にする 】 【 人間同士のふれ合い 】 【 子供を働かせる 】 【 引きずらない 】 【 打撃を与える 】
|