女の涙ほど早く乾くものはない。
イギリス・西洋のことわざ
※イギリスの劇作家ジョン・ウェブスターの『白魔』(1608年)の中に出てくる Nothing dries sooner than a woman's tears.
女の涙はたいてい嘘泣きによるものなので、すぐに乾く。
転じて、女はさっきまで泣いていたのが嘘のように明るさ・元気を見せることのたとえ。
1.
( 柳井正 )
2.
( 福沢諭吉 )
3.
( マイルス・デイヴィス )
4.
( アラン )
5.
( ドワンゴの会長川上量生が会長室の外に飾っている額縁の言葉 )
6.
( 漫画・アニメ『ワンピース』 )
7.
( 夏目漱石 )
8.
( 太宰治 )
9.
( 「ライブドア・独女通信」 )
10.
( アレキサンダー・ポープ )
11.
( ゲアハルト・ハウプトマン )
12.
( マハトマ・ガンジー )
13.
( 相田みつを )
14.
( 土光敏夫 )
15.
( 養老孟司 )
16.
( 紀野一義 )
17.
( アインシュタイン )
18.
( 西洋のことわざ・格言 )
19.
( キング牧師 )
20.
( マーク・トウェイン )
21.
( 志村けん )
22.
( ジャン・ジャック・ルソー )
23.
( 松下幸之助 )
24.
( 椎名麟三 )
25.
( 五島慶太 )
26.
( 月海元昭 )
27.
( 植西聰 )
28.
( ハワード・ジン )
29.
( 太宰治 )
30.
( デミング )
【 幸せに条件を付けない 】
【 偶然に支配される 】 【 新しい名詞 】 【 一心不乱に取り組む 】 【 一生は考え方次第 】 【 驕り癖 】 【 この世に間借り 】 【 不精 】 【 成果のない人 】 【 雄壮 】 【 目で説き伏せる 】 【 老人に優しくない 】 【 馴れ合うことが嫌 】 【 企業が活力を失う 】 |