|
かつて私は、完璧な幸せを望んだものだが、
今では、苦痛を少しでも減らせればそれで良しとしている。 アシュレイ・ブリリアント
(米国の作家、漫画家、イギリス出身、1933〜) ※七瀬音弥訳 Once I wanted total happiness - now I will settle for a little less pain.
Ashleigh Brilliant
1.
( グレース・ハンセン )
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
( スジャタ )
22.
23.
( アウグステス )
24.
25.
26.
27.
28.
( 仏教の教え )
29.
30.
( 宮迫千鶴 )
31.
32.
33.
34.
( バーリ )
35.
36.
【 ライオネル・バリモア 】
【 フランキー堺 】 【 双葉山 】 【 ジョージ・カーリン 】 【 ルシル・ボール 】 【 及川眠子 】 【 金城一紀 】 【 漫画『ダーティー・クライスト・スーパースター』 】 【 土屋文明 】 【 ジョン・W・ガードナー 】 【 立木義浩 】 【 マドンナ 】 【 池田晶子 】 【 吉野好宏 】 【 江木武彦 】 【 岩崎弥太郎 】 【 輝かしい 】
【 行い 】 【 競合他社の技術 】 【 暗黒面につながる 】 【 事業の目標 】 【 落馬させる 】 【 細部を見過ごさない 】 【 男はたわいない 】 【 生命の証 】 【 他人の心を動かす力 】 【 立派な目的意識 】 【 ポジティブな力 】 【 幸せな気持ち 】 【 馬鹿げている 】 【 真の料理法 】
|