アヒルの背中に水をかけるようなものだ。
西洋のことわざ
It's like water off a duck's back.
水に濡れても嫌がらないアヒル水をかけるように、手応えがない、ききめがないこと。
《類似》
蛙(かえる)の面(つら)に水 (日本のことわざ) 《類似》 蛙(かえる)の面(つら)に小便 (日本のことわざ) 《類似》 豆腐にかすがい (日本のことわざ) 《類似》 のれんに腕押し (日本のことわざ) 《類似》 糠(ぬか)に釘 (日本のことわざ)
1.
( 瀬戸内寂聴 )
2.
( ヘンリー・デイヴィッド・ソロー )
3.
( ジョン・F・ケネディ )
4.
( 大林宣彦 )
5.
( 孟子 )
6.
( 日本のことわざ )
7.
( フランク・クラーク )
8.
( アベ・プレヴォ )
9.
( セネカ )
10.
( 工藤昭四郎 )
11.
( 金八先生 )
12.
( 堀場雅夫 )
13.
( 小泉八雲 )
14.
( アルマフェルテ )
15.
( イギリスのことわざ )
16.
( 木村政雄 )
17.
( 伊藤伝三 )
18.
( アミエル )
19.
( ウィリアム・ジェームズ )
20.
( ジョルジュ・サンド )
|