|
恋をして恋を失った方が、一度も恋をしなかったよりもましである。
(ver.0) テニスン
[テニソン、アルフレッド・テニスン] (19世紀イギリスの詩人、1809〜1892) 「イン・メモリアム」 (ver.1)
恋をして失う方が、まったく恋をしたことがないよりマシだ。 (ver.2) 恋をして恋を失ったほうが、まったく恋をしないよりもましだ。 It's better to have loved and lost than never to have loved at all.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
( マールバラ公ジョン・チャーチル )
11.
( 作者不詳 )
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
( ヘーゼルデン財団 )
32.
33.
34.
35.
36.
【 ジャン=クロード・カリエール 】
【 相馬愛蔵 】 【 『旧唐書』 】 【 榎本健一 】 【 東儀秀樹 】 【 三浦友和 】 【 パーシー・ビッシュ・シェリー 】 【 コリン・ウィルソン 】 【 ローレンス・プルサック 】 【 マイケル・ファラデー 】 【 三木清 】 【 井上萬二 】 【 鈴木哲夫 】 【 初代 中村吉右衛門 】 【 スタン・スミス 】 【 ジャネット・M・コリガン 】 【 ロバート・グリーン 】 【 花の半開 】
【 他人と共にある 】 【 柔らかい頭 】 【 楽天的なもの 】 【 声にならない苦悩 】 【 次にやるべきことについて計算 】 【 秘密であることを秘密にする 】 【 社内に持ち込む 】 【 自分の心がおかしい 】 【 楽しめる仕事を持つ 】 【 鐘つき 】 【 無名になる 】 【 人生のルール 】 【 困難は世の常 】
|