|
俺の研究というのは
是(これ)は戦争だよ君。 英語の研究というものに対して 俺は戦争をして居るようなものだ。 俺の心理は戦争心理だ。 斎藤秀三郎[さいとう・ひでさぶろう]
(明治〜大正の英語学者・教育者、英語辞典編纂者、1866〜1929) 一つの事を突き詰めて研究したり、何事かを成し遂げたければ、「戦争」をしているくらいの緊張感、危機感をもって取り組まなければいけません。
死ぬ気でやらなければ、偉大なことは成し遂げられないのです。
(七瀬音弥:ななせおとや)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
( 漫画『ハッピー!』 )
9.
10.
( 加藤義和 )
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
( 長宗我部元親 )
20.
( マーガレット・ヤング )
21.
22.
( 古川柳 )
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
( 作者不詳 )
31.
32.
33.
34.
35.
36.
【 ピエール・グランゴール 】
【 スーザン・ソンタグ 】 【 高木東六 】 【 チェスタートン 】 【 政木和三 】 【 ロバート・コンクリン 】 【 柚木沙弥郎 】 【 清水雅 】 【 天谷直弘 】 【 マルティン・ニーメラー 】 【 大野勝彦 】 【 青木恵哉 】 【 仲畑貴志 】 【 八木重吉 】 【 フランク・ボーマン 】 【 堀田庄三 】 【 ジョージ・バーンズ 】 【 尊敬する人のために人生を送る 】
【 着こなす 】 【 仕事がおろそかになる 】 【 自分に傲慢がない 】 【 悩みを喜ぶ 】 【 港 】 【 戦争は人殺し 】 【 無理を重ねる 】 【 細密な理想像 】 【 熱意がある 】 【 不誠実さ 】 【 自分の命を惜しむ 】 【 大海になる 】 【 優れた忠告 】 【 心の着ぶくれ 】
|