|
時には正確さを少し欠くことが、
たくさん説明を加える手間を省いてくれる。 ヘクター・ヒュー・マンロー
[H・H・マンロー] [ペンネーム:サキ] (19〜20世紀初頭のイギリスの小説家、短編小説の名手、ジャーナリスト、1870〜1916) 、
すべて言葉で説明し尽くすよりも、少し正確さに欠けるあいまいな表現を使ったほうが、だいぶ説明を省くことができる。
なぜなら、足りない部分は、受け取り手(読み手・聞き手)が意識的に、あるいは無意識的に想像で補うからである。 《 少ない 》
《 欠如・欠落 》 《 正確 》 《 説明 》 《 加える・付け加える 》 《 手間 》 《 省く 》 《 文章の書き方 》 《 話し方 》 《 読者・読む人 》 《 聞く・聴く 》 《 想像・空想 》 《 補う 》
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
( ドラマ『打撃天使ルリ』 )
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
( マット・カッツ )
23.
24.
25.
26.
( 藤原基央 )
27.
28.
29.
30.
31.
32.
( ファニー・ハースト )
33.
34.
35.
36.
【 金大中 】
【 エピクテトス 】 【 マイケル・S・ガザニガ 】 【 竹下しづの女 】 【 フランシス・クリック 】 【 三浦しをん 】 【 レイ・クロック 】 【 エドマンド・スペンサー 】 【 伊奈輝三 】 【 クロード・ドビュッシー 】 【 ヴァルター・ベンヤミン 】 【 ゲイル・シーヒー 】 【 宇多喜代子 】 【 ルクレティウス 】 【 氷室冴子 】 【 ソクラテス 】 【 ジョージ・マクドナルド 】 【 西山松之助 】 【 リリー・フランキー 】 【 新井白石 】 【 丸田芳郎 】 【 ネイサン・オリヴェラ 】 【 山藤章二 】 【 本田健 】 【 釈宗演 】 【 傅玄 】 【 滝沢馬琴 】 【 ガリレオ・ガリレイ 】 【 アンドレ・モーロア 】 【 ジョン・ロジャー&ピーター・マクウィリアムズ 】 【 石田梅岩 】 【 ケ小平 】 【 ジャック・ドゥヴァル 】 【 頼藤和寛 】 【 デイヴィッド・リンチ 】 【 フリチョフ・ナンセン 】 【 男の近くに住む動物 】
【 人を分断 】 【 すごろくで負ける 】 【 手のバラ 】 【 自分自身に忠実でない 】 【 大きな心労 】 【 天国は心の中にある 】 【 男の精神病患者 】 【 真の幸せは定着しない 】 【 永遠の乞食 】 【 与えられた才能 】 【 癒やしの呼び水 】 【 29歳の女 】 【 太陽の輝き 】 【 管理職の仕事 】 【 家事能力を判断 】 【 日本の民衆 】 【 変化の真偽の見分け方 】 【 選手の失敗 】 【 自分自身をを愛せるようになる 】 【 青空を眺める 】 【 より強いドラッグ 】 【 徳に生きる心 】 【 正確な複製品 】 【 透き通った広がり 】 【 無垢な詩 】 【 今、幸せ 】 【 経験をつぎ込む 】 【 奇妙に美しい 】 【 不機嫌にけなす 】 【 妻を捨てられない 】 【 何かをやりたい 】 【 パーソナリティーを狭める 】 【 言葉を持たない 】 【 凡俗であることの権利を主張 】 【 何も語らない 】
|