|
私は逆さまに綴(つづ)られない限り、
いつも犬(dog)が好きだ。 G・K・チェスタートン
[チェスタトン、ギルバート・キース・チェスタートン、ギルバート・ケイス・チェスタートン] (20世紀前半イギリスの小説家・推理作家、批評家、評伝作家、1874〜1936) ※七瀬音弥訳 I always like a dog so long as he isn't spelled backward.
Gilbert Keith Chesterton
犬(dog)という単語を逆さ、つまり後ろから書くと、「god」(神)となる。
犬は好きだが、神は嫌いだということ。 ※綴る(つづる)=@仮名・梵字・ローマ字など、文字を連ねて言葉や文章を書くこと。
A文章を書き連ねること。
1.
2.
3.
4.
( 映画『ヴァレリアン 千の惑星の救世主』 )
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
( 作者不詳 )
12.
13.
14.
15.
16.
( 日本の商人の格言 )
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
( ジーン・ベッドレー )
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
【 サン・シール 】
【 吉田秀穂 】 【 秋田稲美 】 【 大多亮 】 【 宮本留吉 】 【 春風亭昇太 】 【 フランキー堺 】 【 高橋睦郎 】 【 福原義春 】 【 今村昌平 】 【 歌川広重〔安藤広重〕 】 【 ウィリアム・アーネスト・ヘンリー 】 【 アイザック・ディネーセン 】 【 いかりや長介 】 【 神岡学 】 【 ミヤコ蝶々 】 【 フランク・ミュラー 】 【 山内志朗 】 【 ハーバート・リード 】 【 シンディ・ローパー 】 【 生月誠 】 【 ジョン・ボイド 】 【 アルフレッド・ド・ミュッセ 】 【 クセノフォン 】 【 李白 】 【 ジェームズ・ヒルマン 】 【 フレッド・ロジャース 】 【 伊藤善太郎 】 【 コナン・ドイル 】 【 ホラティウス 】 【 マックス・ウェーバー 】 【 ジョセフ・アディソン 】 【 ピート・ドクター 】 【 神林長平 】 【 ロベール・ブレッソン 】 【 モーツァルト 】 【 ぼやぼや 】
【 洞察力がある 】 【 小さな窓 】 【 筋の通ったこと 】 【 一攫千金を夢見る 】 【 床屋 】 【 少年時代の夢 】 【 つらいことから逃げる 】 【 面倒なことを越える 】 【 道を走る 】 【 江戸っ子 】 【 心の太陽 】 【 経済的報酬 】 【 知識の土台 】 【 理論に意識が向く 】 【 弱い判断力 】 【 仕事より大変 】 【 立派な決心 】 【 大事な質問 】 【 悔し泣き 】 【 言い方 】 【 理論の構築 】 【 美しいと言う 】 【 地を這う蛇の道 】 【 結論に達する 】 【 大きな矛盾 】 【 柔らかい 】 【 思想を破壊する思想 】 【 礼儀をかなぐり捨てる 】 【 綱を揺する 】 【 得な品 】 【 女の性格が分かる 】 【 肩書き 】 【 手軽に思いつく発明 】 【 視野を広げる 】 【 (何かが)自分を怒らせる 】
|