子どもの本の翻訳が果たしてきた役割がとても大きいのは、その国の子どもの本を読むことが、その国についての最初のリテラシーになるからです。
長田弘[おさだ・ひろし]
(詩人、1939〜2015) 『本の話をしよう』 【 長田弘の名言 】
《 読書・本 》
1.
( 仙腰a尚[仙豪`梵] )
2.
( クラウゼヴィッツ )
3.
( 中村天風 )
4.
( ジョージ・ハーバート )
5.
( 石川喬司 )
6.
( 長田弘 )
7.
( 米長邦雄 )
8.
( ネルソン提督 )
9.
( 埴谷雄高 )
10.
( 長田弘 )
11.
( 太宰治 )
12.
( 堀之内九一郎 )
13.
( 樺旦純 )
14.
( ヘレン・ケラー )
15.
( スティーヴン・キング )
16.
( ドイツのことわざ・格言 )
17.
( 漫画『インベスターZ』 )
18.
( ジョセフ・マーフィー )
19.
( 長田弘 )
20.
( アクィナス )
21.
( ウマル・ハイヤーム )
22.
( 本田健 )
23.
( ヒューバート・H・ハンフリー )
24.
( 香山リカ )
25.
( ジュリア・ソウル )
26.
( ダンテ・アリギエーリ )
27.
( スタンリー・キューブリック )
28.
( 冨山和彦 )
29.
( ル・コルビュジエ )
30.
( 李 )
【 真の仏法 】
【 過去の影 】 【 女に年齢を聞く 】 【 木に感謝 】 【 原因は心の中にある 】 【 孤独な状態 】 【 決定的なダメージ 】 【 ジャムラック・ホロボムの名言 】 【 人間の道徳 】 【 批評を求める 】 【 自然に成熟 】 【 張り詰めた氷 】 【 新しい方向性の発見 】 【 喜びが増える 】 【 二度目の愚痴 】 |