|
共有感覚とか共通認識を、
詩が拾うということがある。 私的感情や認識、経験が、 普遍性を勝ちえる瞬間である。 そのとき、言葉はわたしを超越する。 詩はそのように閉ざされた回路を開くものである。 小池昌代[こいけ・まさよ]
(詩人、小説家、翻訳家、1959〜) 『黒雲の下で卵をあたためる』
1.
2.
3.
4.
( ニール・ヤング )
5.
6.
( 映画『愛についてのキンゼイ・レポート』 )
7.
( 小池章太郎 )
8.
( アレクサンドリクス )
9.
10.
11.
12.
( 中村汀女 )
13.
14.
15.
16.
( ドラマ『聖女』 )
17.
18.
( 作者不詳 )
19.
20.
( 原田隆史 )
21.
( 島田洋七 )
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
【 高橋克典 】
【 李白 】 【 丸田芳郎 】 【 吉田玉男 】 【 ソフィア・ローレン 】 【 アビゲイル・アダムズ 】 【 モハメド・アリ 】 【 山田昇 】 【 ジャック・キャンフィールド 】 【 保坂榮之介 】 【 吉田兼好 】 【 石川良子 】 【 ダイナ・マリア・マロック・クレイク 】 【 金子みすゞ 】 【 リー・ソーク 】 【 ジョージ・オーウェル 】 【 ボードレール 】 【 疑問を打ち消す 】
【 富への第一歩 】 【 畳の上 】 【 単純であることは正しい 】 【 目の前に転がっているチャンス 】 【 大勢の男と上手くやる 】 【 対面の場に臨む 】 【 多くの利点を伴う 】 【 決めた瞬間 】 【 ゴールに向かって進む 】 【 役員の仕事 】 【 神秘を理解しない 】 【 無駄にできない 】 【 女の美徳 】
|