|
君はある人を愛す。
誰もが誰かを愛するゆえに その人は別の人を愛すけれど 神は万人を愛す。 ジェイムズ・ジョイス
[ジェイムス・ジョイス] (20世紀前半アイルランドの小説家・詩人、1882〜1941) 『ユリシーズ』(柳瀬尚紀訳)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
( 島田洋七 )
7.
( ある華僑の言葉 )
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
( 映画『功守道』 )
19.
20.
( ロバート・キャパ )
21.
22.
23.
24.
25.
( ジョン&リン・セントクレアトーマス )
26.
27.
( 清水学 )
28.
( 作者不詳 )
29.
30.
31.
32.
33.
34.
( ボワンスロ )
35.
36.
【 田中美知太郎 】
【 賀川豊彦 】 【 吉田健一 】 【 北原白秋 】 【 山岸一雄 】 【 正垣泰彦 】 【 『資治通鑑』 】 【 柳沢幸雄 】 【 ジョン・ネスビッツ 】 【 『スッタニパータ』 】 【 スタール夫人 】 【 マーヴァ・コリンズ 】 【 滝井孝作 】 【 ヘンリー・ホーム(ケイムズ卿) 】 【 素性法師 】 【 堀之内九一郎 】 【 相手の潜在意識 】
【 悪漢は長生きする 】 【 人生は舞台 】 【 当然 】 【 おかえり(挨拶) 】 【 株 】 【 芸を磨く 】 【 思考の実現 】 【 しがらみに無神経 】 【 砂をつかむ 】 【 渇愛 】 【 自然に振る舞う 】 【 見えるもの以外 】 【 落ち葉が降り積もる 】 【 高い人徳 】 【 間違った考え 】 【 湖 】 【 至高の存在 】 【 愛されたい 】
|