|
忠告とは雪のようなものだ。
穏やかに降るほど、長く消えずに残り、心に染み込んでいく。 (ver.0) コールリッジ
[サミュエル・テイラー・コールリッジ] (18〜19世紀イギリスのロマン派詩人、批評家・哲学者、1772〜1834) ((ver.0)七瀬音弥訳) (ver.1)
忠告とは雪のようなものだ。 やさしく降るほど長くとどまり、心の奥まで染み込む。 (ver.2) 忠告とは雪のようなもの。 穏やかに降るほど、解けるのが遅いし、心の中により深く積もる。 Advice is like snow; the softer it falls, the longer it dwells upon, and the deeper it sinks into the mind.
忠告をするなら、雪が降るかのごとく、穏やかに優しく忠告するべきだ。
そうすれば、相手の心の中に長く残り、少しずつ解けながら、心に染み込んでいくだろう。 ※カール・ヒルティにそっくりな言葉がある。
どちらが正しいか断定できず。 忠告するときは、できるだけ優しく穏やかに忠告することが大切です。
優しさにあふれた忠告であれば、素直に受け入れられるだけでなく、長く相手の心に留まるものです。 一方、たとえ相手を心底思いやっていても、厳しい忠告の仕方であればは、あっという間に相手の心から消え去ってしまうでしょう。
(七瀬音弥:ななせおとや)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
( 大橋秀行 )
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
( 都々逸 )
17.
( シベリウス )
18.
19.
20.
21.
22.
23.
( 本田望結 )
24.
25.
26.
27.
28.
( マーラー )
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
( 竹重登美子 )
36.
【 ベンジャミン・ディズレーリ 】
【 ナポレオン・ボナパルト 】 【 芥川也寸志 】 【 ジョゼフィン・セント・ピエール・ラフィン 】 【 善良王ジャン(ジャン2世) 】 【 つかこうへい 】 【 レイモン・ジャン 】 【 バーニー・シーゲル 】 【 アボット・ローレンス・ローウェル 】 【 幸徳秋水 】 【 竹田青嗣 】 【 デイヴ・バリー 】 【 江戸英雄 】 【 泉麻人 】 【 ジャン=リュック・ナンシー 】 【 アレクサンドル・ヒンチン 】 【 羊を盗む 】
【 良い質問 】 【 美しい牧場 】 【 馬鹿にされる 】 【 均衡 】 【 失敬(さよなら) 】 【 人間の責任を受け入れる 】 【 最初の思惑 】 【 潜在意識の隠れた力 】 【 未知のものを恐れる 】 【 よこしま 】 【 アマチュア 】 【 小賢しい知恵 】 【 冬の夕日 】 【 行動を信頼 】 【 敬虔な心 】 【 知恵が湧かない 】
|