二兎(にと)を追う者は一兎(いっと)をも得ず。
古代ローマのことわざ
ラテンのことわざ 西洋のことわざ ※イギリスのことわざとする書籍あり (広辞苑)He that hunts two hares at once will catch neither.
(プログレッシブ和英中辞典)If you run after two hares, you will catch neither. (ver.1) He who runs after two hares will catch neither. 同時に二つの事をしようと欲ばれば、どちらも中途半端になり、結局どちらも成功しないというたとえ。
※「二匹の野兎を追いかける者は、どちらも捕らえられない。」というラテン語の言葉が元ネタ
《 ウサギ 》
《類似》
虻蜂(あぶはち)取らず。 (日本のことわざ) 《類似》 全部をつかめば、全部を失う。 (イギリスのことわざ) 《類似》 腹を空かせたヘビは、 カエルしか狙わない。 (東南アジアのことわざ) 《関連》 「二兎を追う者は一兎をも得ず」というが、私はあえていいたい。 「二兎を追う者は二兎を得る」のだ。 (植西聰)
1.
( 柳井正 )
2.
( ジョセフ・マーフィー )
3.
( ジョセフ・マーフィー )
4.
( 程頤 )
5.
( 篠田桃紅 )
6.
( ヘンリー・ルイス・メンケン )
7.
( W・クレメント・ストーン )
8.
( ヘーゼルデン財団 )
9.
( リージス・マッケンナ )
10.
( ミゲル・デ・セルバンテス )
11.
( 山田六甲 )
12.
( マーク・トウェイン )
13.
( 井上靖 )
14.
( 京極杞陽 )
15.
( アンドレ・モーロア )
16.
( 豊島学由 )
17.
( オスカー・ワイルド )
18.
( ヴィクトル・ユーゴー )
19.
( ジョン・オーツ )
20.
( 齋藤孝 )
21.
( 八木重吉 )
22.
( 永六輔 )
23.
( 太宰治 )
24.
( 小泉吉宏 )
25.
( バートランド・ラッセル )
26.
( 聖クレメント )
27.
( 徳川家康 )
28.
( 聖ベルナール )
29.
( サルバドール・ダリ )
30.
( デール・カーネギー )
31.
( 相田みつを )
32.
( 瀬戸内寂聴 )
33.
( ドロシー・ロー・ノルト )
34.
( 久保田美文 )
35.
( 八尋俊邦 )
36.
( ルーシー・A・マロリー )
【 斉須政雄 】
【 辻晴雄 】 【 ヴィルヘルム・ペッファー 】 【 末川博 】 【 高三隆達 】 【 6代目 中村歌右衛門 】 【 エドワード・ウィンパー 】 【 伊藤隆二 】 【 サミュエル・スマイルズ 】 【 ソフィア・ローレン 】 【 与謝野晶子 】 【 カール・メニンガー 】 【 ローレンス・フリードマン 】 【 頼藤和寛 】 【 ニノン・ド・ランクロ 】 【 パウル・フォン・ハイゼ 】 【 『説苑』 】 【 泥の中を歩く 】
【 上手い舞台 】 【 昨日のことは昨日のこと 】 【 相手を嫌いになる 】 【 草の実 】 【 長い道のり 】 【 科学の源 】 【 全ての人に仕える 】 【 落ち着いている 】 【 学問の追求 】 【 ゴミを生み出さない 】 【 酒宴 】 【 愛して欲しいとせがまれる 】 【 人間関係の葛藤は自分を映す鏡 】 ![]() |