|
われわれの言葉に含まれる揮発性の真理は、
残留物となっている言説の未熟さを たえず暴露しつづけなくてはならない。 言葉の真理はたちまち昇天(translated)し、 その文字の記念碑だけが残る。 ヘンリー・デイヴィッド・ソロー
(19世紀米国の作家・詩人・思想家、1817〜1862) 『森の生活』(飯田実訳) 《 哲学者・思想家 》
1.
2.
3.
4.
5.
( 古歌 )
6.
7.
( 菅実彦 )
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
( 有吉弘行 )
15.
16.
( バーバラ・ロゴフ )
17.
( アドルノ )
18.
19.
20.
21.
22.
( Puffy )
23.
24.
25.
26.
27.
28.
( 斎藤隆介 )
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
【 宮城 】
【 ウィリアム・コングリーヴ 】 【 トマス・ヘンリー・ハクスリー 】 【 武良布枝 】 【 武田鉄矢 】 【 初代 中村吉右衛門 】 【 ディーター・ラムス 】 【 アンディ・ルーニー 】 【 牧野正幸 】 【 長谷川周重 】 【 シンシア・ハイメル 】 【 佐藤誠 】 【 アシュレイ・ブリリアント 】 【 伊丹十三 】 【 ジャン=アントワーヌ・ド・バイフ 】 【 小出しの消耗 】
【 あふれる喜びがある 】 【 除夜の鐘に驚く 】 【 いい女に恵まれる 】 【 受容的なやり方 】 【 保守は消極的 】 【 道義にそむく 】 【 危うい誤り 】 【 妥協のない理想 】 【 役割の交代 】 【 優位になる 】 【 企業が起こす革命 】 【 作品の完成度 】 【 感情を込める 】
|