|
真夜中というのに、
ほとんど眠る気がしない。 こんな苦しみを あの人には味わってほしくない。 やさしい眠りよ、 癒しの翼であの人を訪れてくれ、 そしてこの嵐が単なる取越苦労に過ぎず、 あの人の住居(すまい)の上には 満天の星がきらきらと まるで眠っている大地を見守るかのように 静かに輝きますように。 サミュエル・テイラー・コールリッジ
(18〜19世紀イギリスのロマン派詩人、批評家、哲学者、1772〜1834) 『対訳 コウルリッジ詩集』(上島建吉編) 《 詩作品 》
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
( サラ・ティーズテイル )
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
( オマハ族の格言 )
27.
28.
( 風間重之 )
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
( 加治屋百合子 )
【 紀友則 】
【 カルロ・ルビア 】 【 ジェームズ・オッペンハイム 】 【 橋本治 】 【 小川三夫 】 【 宝井其角 】 【 色川大吉 】 【 ゲオルク・ロレンハーゲン 】 【 マドンナ 】 【 岡野加穂留 】 【 中谷彰宏 】 【 五島慶太 】 【 ピッタコス 】 【 マイケル・フックス 】 【 吉野敬介 】 【 北畠親房 】 【 アダム・スミス 】 【 心の中で自問 】
【 瞬間は自分のもの 】 【 箱の中身を捨てる 】 【 直面している状況 】 【 強力な能力が隠れている 】 【 ハンガリー 】 【 幸福の財布 】 【 自分でやるべきこと 】 【 不快感を与える 】 【 死神の使者 】 【 踊らされる 】 【 愚かな質問 】 【 福祉関係者 】 【 人間全体 】
|