|
(友と)金の貸し借りをしてはならない。
金を貸せば金も友も失う。 金を借りれば倹約が馬鹿らしくなる。 (ver.0) シェイクスピア
[ウィリアム・シェイクスピア] (16〜17世紀イギリスの劇作家・詩人、1564〜1616) 『ハムレット』 (ver.1)
金の貸し手にも借り手にもなるなよ。 金を貸すと、金も友だちもなくしてしまう。 金を借りると、倹約の心が鈍ってしまう。 (ver.2) 金を貸せば、しばしば金はもとより友まで失う。 借りれば倹約の心が鈍る。 (ver.3) 金は貸すのも借りるのも、罷(まか)りならぬ。 貸せば、金と友、両方ともに失い、借りれば倹約の心が鈍る。 (ver.4) 金は借りてもいけない。 貸してもいけない。 貸せば金を失い、友も失う。 Neither a borrower nor a lender be.
William Shakespeare
1.
2.
3.
4.
( 安倉さやか )
5.
( 作者不詳 )
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
( 映画『ワンス・アンド・フォーエバー』 )
20.
21.
22.
23.
24.
25.
( きたやまようこ )
26.
( )
27.
28.
29.
( 横山輝一 )
30.
31.
( 日下公人 )
32.
33.
34.
35.
36.
【 久保田万太郎 】
【 富澤赤黄男 】 【 石川善樹 】 【 ウィリー・ネルソン 】 【 グレース・ケリー 】 【 フレッド・コレマツ 】 【 内藤吐天 】 【 中山元 】 【 ウィリアム・アーネスト・ヘンリー 】 【 プタハホテップ〔プタハヘテプ〕 】 【 大竹美喜 】 【 春風亭昇太 】 【 竹中智秀 】 【 ビヴァリー・シルズ 】 【 小杉放庵 】 【 黒柳徹子 】 【 グレン・グールド 】 【 明石家さんま 】 【 澁澤龍彦 】 【 ラルフ・G・ニコルス 】 【 島田正吾 】 【 長谷川ふみ子 】 【 佐佐木幸綱 】 【 チェ・ゲバラ 】 【 石橋正二郎 】 【 桑田佳祐 】 【 トーベ・ヤンソン 】 【 串田孫一 】 【 ロバート・アルドリッチ 】 【 大原総一郎 】 【 岩岡中正 】 【 エリック・S・レイモンド 】 【 藤原清輔 】 【 ヴィクトール・フランクル 】 【 井上準之助 】 【 多賀寿 】 【 助けを求める力 】
【 顔の真ん中 】 【 チームを引っ張る 】 【 ぞっとする 】 【 (日本の)戦後 】 【 真面目な心持ち 】 【 魔法の世界を懐かしむ 】 【 科学的発見 】 【 お金の消耗 】 【 貧しい家庭 】 【 戯れ言 】 【 心への危険がある 】 【 親子ケンカ 】 【 人間の本性にそむく 】 【 未来を信じる 】 【 自分の可能性より低い次元で生きている 】 【 我に返る 】 【 最後のチャンス 】 【 自分だけの相棒 】 【 新しい事業を立ち上げる 】 【 古典的芸術上の形式 】 【 負けを決める 】 【 行動の独立 】 【 安堵を与える 】 【 クリスマスのメッセージ 】 【 心のダムが決壊 】 【 意味をはっきりさせる 】 【 自分から山に行く 】 【 チャンスがやって来ない 】 【 侮辱されることになれる 】 【 悟りを重ねる 】 【 立派な決心 】 【 工夫すべきもの 】 【 世間知らずの学生 】 【 創造する生き物 】 【 皇帝の権力 】
|