こぼれたミルクを嘆いても仕方がない。
(ver.0) イギリスのことわざ
※英文については、ver.0&1にのみ対応 (ver.1)
こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 (ver.2) こぼれたミルクを嘆くな。 (ver.3) こぼれたミルクのために泣くな。 It is no use crying over spilt milk.
※(初出:第一形態)
「こぼれたミルクのために泣くな」 →(第二形態) 「こぼれたミルクを嘆いても無駄だ」 「こぼれたミルクを嘆いても仕方がない」。 →(最終形態) 「こぼれたミルクを嘆くな」 ※初出は、イギリスの作家ジェームズ・ハウエルが編さんした『格言集』より 《類似》
こぼれたミルクは飲めない。 (西洋のことわざ) 《類似》 覆水盆に返らず (『拾遺記』、日本のことわざ) 《類似》 覆水収め難(がた)し。 (日本のことわざ) 《類似》 してしまったことは元には戻らない。 (シェイクスピア) 《類似》 落花(らっか)枝に返らず、破鏡(はきょう)再び照らさず。 (中国の故事)
1.
( ジェームズ・H・ジーンズ )
2.
( 福原裕一 )
3.
( マキャヴェリ )
4.
( 太宰治 )
5.
( 中村天風 )
6.
( ユダヤの名言 )
7.
( 長田弘 )
8.
( エイブラハム・リンカーン )
9.
( 映画『デイブレイカー』 )
10.
( サン・テグジュペリ )
|