汝の敵を愛し、汝を責むる者のために祈れ。
(ver.0) 『新約聖書』−「マタイによる福音書(マタイ伝)」5章44節
【 『新約聖書』の名言 】
(ver.1)
敵を愛し、あなたがたを憎む者に親切にしなさい。 《類似》
汝の敵を愛せ。 (『新約聖書』) 《類似》 あなたの敵を愛せ。 あなたを呪う者を祝福せよ。 あなたを憎む者のために良いことをせよ。 悪を以(もっ)てあなたに接する者、あなたを迫害する者のために祈れ。 (『新約聖書』) 《反対》 汝の敵を愛す代わりに、もう少し味方をましに扱え。 (エドガー・W・ハウ) 《別訳》 悪口を言う者に祝福を祈り、あなたがたを侮辱する者のために祈りなさい。 (『新約聖書』)
1.
( ケネス・ヴェリティー )
2.
( 松井秀喜 )
3.
( ジョセフ・マーフィー )
4.
( イグナス・バーンスタイン )
5.
( 長田弘 )
6.
( 武者小路実篤 )
7.
( ベンジャミン・フランクリン )
8.
( ヴィルヘルム・バックハウス )
9.
( 広告コピー )
10.
( 漆紫穂子 )
|